01現代英語詞匯學概論
02漢英對比視角下的翻譯實踐…
03二語語用能力理論與測試研…
04英語學科單元整體教學設計…
05美國南亞裔文學作品選(美…
06英漢話語標記語的多維視角…
07基礎英語教育實證研究
08翻譯:文化傳通(王克非學…
09外國語文研究:空間與互動…
10中西語言思維差異視野下的…
史湘琳 著
《大學英語自主學習策略研究:慕課視角》以慕課為研究背景,探討與研究大學公…
可購
張淑貞
《學習者錯誤研究:從對比分析到錯誤分析再到中間語研究》介紹了與二語和外語…
北京大學《儒藏》編篡與研究中心編
《儒藏.精華編》冊一二一、一二二、一二三收錄《三魚堂四書大全》四十一卷?!?/p>
北京大學《儒藏》編纂與研究中心 編
李長栓,王蘇陽 著
本書首次全面呈現了北京外國語大學高級翻譯學院教學團隊積十余年之功建立的筆…
王麗
《英語語音課堂教學技能與實踐》是為適應高校學生的英語學習而編寫的。高校學…
劉曉暉 著
韓南致力漢學研究60載,將中西漢語文學研究融會貫通,形成了獨特的研究體系?!?/p>
暫缺簡介...
《儒藏》(精華編五八)收錄北宋陳祥道《禮書》一書。陳祥道是北宋經學家、禮…
納蘭性德
《禮記陳氏集說補正》,納蘭性德著,今由揚州大學歷史系陳士銀點校整理。本書…
崔丹
《我國留學生在加拿大短期學習經歷中英語熟練度變化的研究》通過對45名前往加…
教育部高等學校外國語言文學專業(yè)教學指導委…
為貫徹落實《普通高等學校本科專業(yè)類教學質量國家標準(外國語言文學類)》,…
唐利芹
本書系作者省級哲學社會科學規(guī)劃課題研究項目的階段性成果,作者為大學外語部…
《中華大藏經·續(xù)編》編委會,編
《中華大藏經(漢文部分)·續(xù)編》由任繼愈先生倡議并擔任主編,是…
劉燦,李萍,蓋凱程,韓文龍
《當代馬克思主義經濟學研究報告(2014-2018)》主要內容包括中國特色社會主…
劉偉才 著
《大津巴布韋學術史論》主要內容包括不容質疑的世界文化遺產?大津巴布韋的“…
[明] 陳繼儒 著
《小窗幽記》是明代陳繼儒(一說陸紹珩)創(chuàng)作的小品文集。全書分醒、情、峭、…
[明] 馮夢龍 著,文美容 譯
《智囊》是一部從先秦到明代的智慧故事的總集,全書分上智、明智、察智、膽智…
梁啟超 著
《少年中國說》精選了梁啟超先生在政論、文論、講演和詩詞等方面具有代表性的…
隋剛
蘇小華
到了6世紀,漢傳佛教與帝制朝廷之間接觸更加密切,摩擦與沖突也就相應增加,…
[美] Richard Paul,[美] Linda Elder 著,…
《如何進行思辨性閱讀》為“思想者指南系列叢書(中文版)”中的一本,屬于其…
(清)印魁
《金陵毗盧寺印魁文祖法語》根據清宣統(tǒng)年間編撰的《金陵毗盧文祖法語》整理出…
純一
《佛教中國化的實現路徑:以漢文大藏經為中心的文本研究》以漢文大藏經為文本…
外國語言文學類專業(yè)教學指導委員會
Ken Hyland(英) 著
身份研究一直是應用語言學領域的重要議題。本書以學術語篇為載體,論述其作者…
陳允吉 著
本書共計收錄正文33篇,附錄4篇。主要探討了六朝至唐代,佛教對中國文學文體…
尼采
《希臘悲劇時代的哲學》是尼采的一部未完成、生前也未發(fā)表的早期著作,寫于《…
(德)康德 著
《論優(yōu)美感和崇高感/漢譯世界學術名著叢書》的主要內容有以下兩點:一是優(yōu)美…
北京大學《儒藏》編纂與研究中心
"北京大學儒藏工程"是我國一項重大學術文化項目。《儒藏》收錄自先…
外國語言文學類專業(yè)教學指導委員會英語
《普通高等學校本科外國語言文學類專業(yè)教學指南(上)——英語類專業(yè)教學指南…
馮建明 等 著
《當代愛爾蘭教育概況》旨在聚焦愛爾蘭島,給當代愛爾蘭共和國的教育情況勾勒…
[比利時] 簡·范西納 著,鄭曉霞,楊敬…
《作為歷史的口頭傳說》是一部著名的研究口述史的理論著作,書中認為口頭傳說…
王陽明,葉圣陶 著
本書為葉圣陶點校版王陽明《傳習錄》,以明隆慶六年(1572)謝廷杰刻《王文成…
﹝蘇﹞亞·德·柳勃林斯卡婭
本書是對封建時代西歐各國(阿拉伯統(tǒng)治下的西班牙及其土耳其除外)歷史的主要…
李玉陳
本書是作者學英語、教英語和用英語60多年間,特別是教英語40多年間撰寫的文稿…
(德)尼采 著;孫周興 主編
本書為德國著名哲學家尼采的一部重要著作,在這部著作中,作者以極大的熱情,…
李俠 著
《英漢翻譯與文化交融》從文化角度研究英漢翻譯,通過多層面、跨學科的手段進…
徐福江,劉鳳欽 著