第一章 翻譯概論
第一節(jié) 中西方翻譯發(fā)展歷程
第二節(jié) 翻譯的界定
第三節(jié) 翻譯的分類與標準
第四節(jié) 翻譯的過程
第二章 實用英語翻譯的理論基礎
第一節(jié) 實用英語的內涵
第二節(jié) 實用英語的相關理論
第三章 新聞文體翻譯
第一節(jié) 新聞簡介
第二節(jié) 新聞文體的特點
第三節(jié) 新聞文體翻譯原則
第四節(jié) 新聞文體翻譯方法
第四章 商務英語翻譯
第一節(jié) 商務英語概述
第二節(jié) 商務英語常用詞匯的翻譯
第三節(jié) 商務信函的翻譯
第四節(jié) 商標與品牌、商號的翻譯
第五章 科技文體翻譯
第一節(jié) 科技文體綜述
第二節(jié) 術語及一些特定詞的翻譯
第三節(jié) 體裁分析與翻譯
第四節(jié) 譯文的得體
第六章 計算機輔助翻譯
第一節(jié) 從機器翻譯到計算機輔助翻譯
第二節(jié) 雙語語料庫與翻譯
第三節(jié) 術語、術語庫、對齊與翻譯記憶
第四節(jié) 邁向全球化的翻譯——翻譯本地化
第七章 英語翻譯實踐——翻譯辯誤
第一節(jié) 判斷翻譯正誤的方法
第二節(jié) 英語翻譯辯誤的應用
參考文獻