鐘嶸《詩品》有陳延杰《詩品注》,有《跋》,稱:“唯明胡應麟《詩藪》,辯證至數十則,皆玩而核實者。其后王士禎著《詩話》,極論其品第之間,多所違失。”“惟覺曹瞞之悲壯,彭澤之豪放,當列上品,與阮亭若甚符合。其余各家,不勞改置,差可為定品焉。”《跋》作于1925年7月。陳注于下品戴逵條注,稱《詩品》有脫文,無評戴逵語,家藏明抄本不脫,用補其缺。陳注改《詩品序》為《總論》。注后附錄《詩選》,選《詩品》所評各家詩。后附《南史·鐘嶸傳》及《跋》。又有古直《鐘記室詩品箋》,作于1925年冬。未刻。見陳延杰《詩品注》,即在《發(fā)凡》之末,指出陳注之疏。陳注草創(chuàng),不免有疏。古直論陳注之疏寫于1927年冬。1928年,在上海聚珍仿宋印書局制版。古箋不用陳注《總論》,稱《詩品序》。有《發(fā)凡》,評論《詩品》。對《詩品》脫文不補?!对娖饭{》出版后,人民文學出版社于1961年10月出版陳延杰《詩品注》,《出版說明》稱:“注本前曾由開明書店出版,*近注者吸收他人所提意見,在舊注的基礎上作了較全面的訂補,由我社重排印行。”陳注已經補正了初版的疏漏。1948年6月,上海開明書店出版錢鐘書先生《談藝錄》,有《詩品之品第陶詩》節(jié),對《詩品》之品陶有所論述,足正注家維護《詩品》品陶之失。1984年,中華書局出版錢先生補訂本《談藝錄》,于目錄中刪去《詩品之品第陶詩》,以附于《陶淵明詩顯晦》節(jié),復有補訂。1979年,中華書局出版錢先生《管錐編》,有專論《詩品》章節(jié),發(fā)各家之所未備,極為精辟。1987年10月,復旦大學中文系文學研究所魏晉南北朝文學批評專業(yè),王運熙教授指導博士生曹旭作《鐘嶸詩品研究》,有《鐘嶸身世考》、《詩品版本源流考》、《鐘嶸詩品??肌?、《詩品品語發(fā)微》、《詩品東漸及對日本和歌理論的影響》等章節(jié)。曹旭博士作《鐘嶸身世考》,曾親至河南潁川長社遍訪耆舊,覓得鐘家所藏《鐘氏家譜》,考明鐘嶸身世。曹旭博士的《詩品版本源流考》,“尋訪版本于海內,書函商榷于東瀛,旁搜遠討”,得版本50種。曹旭博士的《鐘嶸詩品校考》,參黃丕烈?!锻宋虝衡n本》、鄭文焯、傅增湘?!督虼貢繁?,并及韓國車柱環(huán)《鐘嶸詩品校證》及《校證補》,法國陳慶浩《鐘嶸詩品集校》。又“在《源流考》基礎上,以元延祐七年《群書考索》本為底本,選擇不同系統(tǒng)有代表性的版本,參以類書、筆記、詩話數十種,兼采諸家之說,酌以陳延杰《詩品注》所補脫文,校而考之。”曹旭博士的研究論文中,又有《日本的(詩品)研究會》節(jié),稱“從昭和三十七年詩品研究會成立,到昭和五十三年研究成果出版,中國的《詩品》及其研究者正接受種種意想不到的磨難。民國十六年、十八年出版《詩品》注釋的老專家陳延杰、許文雨正被抄查、批斗致死。陳延杰家藏明抄本《詩品》亦毀于十年劫火,四人幫,固然是學術的罪人,而安定、開放的社會環(huán)境是學術研究賴以存在的陽光和空氣。”現在譯注《詩品》,考究鐘嶸的身世,校訂《詩品》的原文,有賴于曹旭博士的考校。注釋《詩品》,參考陳注和古箋。論定《詩品》的價值與《詩品》的評陶,都引錢先生的評論。謹在這里對上引各家表示深切感謝。