千禧年之際,我曾有出版兩套叢書的計劃,一套是介紹當前國際上關于詮釋學研究的優(yōu)秀著作,另一套是我國國人有關詮釋學解釋的論著。后一套叢書曾以“詮釋學與人文社會科學”名稱由上海譯文出版社自2001年出版,現(xiàn)已出版了8本。前一套叢書由于翻譯和版權諸問題,直至今日才得以由商務印書館問世。詮釋學作為一門西方顯學,雖然早在1963年我國《哲學譯叢》第9期已刊登了由水羊木先生翻譯的德國學者0.貝克爾所寫的《藝術審美尺度的超驗問題質疑:H.G.卡達穆爾(真實性和方法·哲學詮釋學綱要)》一文(卡達穆爾即為伽達默爾),此后,在70年代,也有一些翻譯過來的蘇聯(lián)學者的文章中提到過解釋學和伽達默爾的哲學解釋學,但其真正為中國學者自己加以研究,則晚在20世紀80年代。不過,盡管時間并不太長,然而由于其生命力之旺盛,卻在短時間內得到長足的發(fā)展。