《北美人就這么說(shuō)(附MP3錄音光盤(pán))》特色:1.語(yǔ)言地道:所有的對(duì)話(huà)完全出自北美不同階層人士之口。絕對(duì)不是“漢譯英”。2.取材廣泛:對(duì)話(huà)內(nèi)容涉及到日常生活的方方面面?!侗泵廊司瓦@么說(shuō)(附MP3錄音光盤(pán))》的對(duì)話(huà)有70%取材于北美人的日常實(shí)際交流,30% 取材于電視、廣播、報(bào)紙、雜志、最新小說(shuō)、電影、電視劇等等。3.內(nèi)容新穎:全書(shū)有29章。其中有一大半兒的話(huà)題是目前英語(yǔ)口語(yǔ)書(shū)里很少涉及到的。比如:在洗衣店;在化妝品店;駕車(chē)事宜;談情說(shuō)愛(ài);說(shuō)常道短;精神安慰;順桿兒爬;打嘴仗 (爭(zhēng)論、爭(zhēng)辯、爭(zhēng)斗);校園話(huà)題;網(wǎng)絡(luò)使用;健康生活等等。4.實(shí)用性強(qiáng):所有對(duì)話(huà)都來(lái)自于北美人日常實(shí)際生活,如:打電話(huà)、租房、求職、購(gòu)物、就醫(yī)、問(wèn)路、天氣、銀行、郵局、圖書(shū)館、理發(fā)、洗衣店、化妝品店、住宿、用餐、旅游、駕車(chē)、問(wèn)候、談情、說(shuō)愛(ài)、說(shuō)常、論短、安慰、道歉、打嘴仗、順情說(shuō)好話(huà)(順桿兒爬)、健康生活、校園話(huà)題、網(wǎng)絡(luò)利用、日常閑聊等等。5.舉一反三:同一話(huà)題 ,多種表達(dá)。在打電話(huà)一章里就充分地體現(xiàn)了這一點(diǎn)。例如:我能與安娜講話(huà)嗎?英文可以有如下多種表達(dá)(Can I speak to Anna? Can I talk to Anna? Is Anna there? Is Anna in? Is Anna available? Is Anna home? Is that you: Anna? I’d like to speak Anna: please.)。再比如: 我們用一章的篇幅寫(xiě)如何說(shuō) “謝謝”和“再見(jiàn)”。目的是要從根本上解決為什么聽(tīng)不懂的問(wèn)題。因?yàn)槟阒粫?huì)一、兩種說(shuō)法,換一些說(shuō)法就聽(tīng)不懂。實(shí)際交流中不可能是僅限于一、兩種說(shuō)法。不同人,不同階層, 不同地區(qū),談話(huà)風(fēng)格截然不同。 漢語(yǔ)也是一樣。所以,必須學(xué)會(huì)同一話(huà)題,多種表達(dá)。6.一書(shū)多能:這不僅僅是一本口語(yǔ)書(shū), 它還可以稱(chēng)為一本故事書(shū)。因?yàn)闀?shū)中的每一章都在講述北美人生活中極其常見(jiàn)的故事。每一段對(duì)話(huà)都在表達(dá)故事中的一些情節(jié)。有些對(duì)話(huà)好像重復(fù),但是如果你細(xì)致地讀完,就會(huì)發(fā)現(xiàn),絕對(duì)不是重復(fù),而是體現(xiàn)《北美人就這么說(shuō)(附MP3錄音光盤(pán))》的重要特點(diǎn)之一;同一話(huà)題,不同表達(dá)。它還可以稱(chēng)為一本東、西方文化交流書(shū)。 因?yàn)閹缀趺慷螌?duì)話(huà)都在傳遞北美文化;滲透北美風(fēng)情;使讀者了解北美人的真實(shí)生活。 從某種意義上說(shuō),它還是一本知識(shí)性極強(qiáng)的科技讀物。因?yàn)樽x者在聊天中可以增長(zhǎng)許多知識(shí)。7.“注釋”重在注“文化”:根據(jù)實(shí)際情況,在一些對(duì)話(huà)后面加了必要的注釋?zhuān)∫员阕x者理解。 但是,很多“注釋”不單單是對(duì)詞匯本身的解釋?zhuān)桓匾氖菐椭x者進(jìn)一步理解該詞匯本身的文化背景。例如:garbage night倒垃圾日, 從“倒垃圾日”,我們會(huì)滲透一些北美人的環(huán)境保護(hù)意思。8.趣味欄目:每章之后都為讀者設(shè)計(jì)了一個(gè)小欄目:“北美風(fēng)”。這個(gè)小欄目,“北美風(fēng) ”,用中文撰寫(xiě), 每個(gè)話(huà)題大約250字。之說(shuō)以起名為“北美風(fēng)”,是因?yàn)橄M@個(gè)小欄目就像一股勁風(fēng),從北美吹向中國(guó)。通過(guò)這股勁風(fēng)來(lái)加強(qiáng)文化滲透,了解中、西方文化的差異,促進(jìn)語(yǔ)言的領(lǐng)悟能力,提高口語(yǔ)交流的質(zhì)量, 為讀者從多方面了解北美打開(kāi)了一扇窗戶(hù)。