1998年,本詞典編著者陳延河、黃兆龍、顏天惠經申請,獲得教育部國家對外漢語教學領導小組辦公室研究項目——漢語·印度尼西亞語對比研究(由陳延河教授主持),主要完成三個子課題。它們是:(1)《從語音對比反觀印尼學生學習漢語(普通話)語音的難和易》(論文),(2)《印尼語·漢語語序對比及印尼學生漢語學習中常見語序偏誤之分析》(論文),(3)《漢語·印尼語對照——初級漢語學習詞典》。該項目如期完成,已于2003年1月通過專家評審。本詞典是三個子課題成果之一。編著者根據評審專家提出的意見,對原稿作了進一步的修訂,并且按照詞典的出版要求進行編排,最終形成現在的本子。本詞典依據國家漢辦編制的《高等學校外國留學生漢語教學大綱》(長期進修)中的詞匯大綱部分進行編譯。該大綱的漢語一級詞匯和二級詞匯共2700多條全部被收進本詞典,并對譯成印尼語。本詞典對原著中的詞義解釋、例句只作了極少的訂正、刪除與補充。版),此書曾在1995年8月中國中南地區(qū)大學出版協會舉辦的第四屆優(yōu)秀圖書評獎中,獲得優(yōu)秀學術著作二等獎。這為本書的編著打下了良好的基礎。本詞典適合母語為印尼語的學生初學漢語時使用,可為印尼華文教師及國內對外漢語教師提供參考。