在本叢書的編寫過程中,我們主要在以下八個方面做了努力:1.可讀性本叢書的讀者對象是廣大的大中專學生、外語教師和中等水平的英語愛好者??紤]到這樣的讀者層面,我們盡量選編那些難度適中的英語文學作品,使我們的書籍具有一定的可讀性,從而不負讀者厚望。2.知識性本叢書所選作品包括美英兩國八位文學大師的短篇小說、中長篇小說(節(jié)選)、戲劇(片斷)、報告文學、歷史傳記、詩歌、兒童詩、散文、游記、評論等,可謂內容豐富,題材廣泛。3.趣味性所選作品,形式多樣,風格各異。4.豐富性所選編的作品中有許多人們熟知的經典名篇,更包括了一些鮮為人知的佳作精品。5.代表性面對那么多的文學巨匠,我們不得不忍痛割愛,只確定了中國讀者比較熟悉的八位作家為代表,對每位作家的作品又進行反復篩選,讓讀者通過少量的閱讀就可以通觀全貌,真正做到即見樹木,又見森林。6.畫龍點睛我們在所選編的每一篇作品的前面均加上了一篇1500:2500字的導讀,介紹了所選作品的寫作背景、主要內容、相關情況,并對該作品進行科學的評價和分析。7.難點注解主要解釋英語原文中的語言難點并介紹相關的文化背景。8.文學翻譯為了幫助讀者更好地理解作品的豐富的主題內容和深刻的思想意義,我們把全書都采用英漢對照的形式,并在每段英語原文和中文譯文文前用數字做了標號。如果廣大讀者能從中受到文學熏陶和思想啟迪,陶冶情操,開闊視野,培養(yǎng)心智,理解人生,那將是對我們最大的安慰。