本文庫旨在匯總世界文學創(chuàng)作的精華,全面反映包括我國在內的世界文學的最高成就,為讀者提供世界第一流的義學精品。它以最能代表一個時代文學成就的長篇小說為骨干,同時全面地反映其他體裁如中短篇小說、詩歌、散義、戲劇、童話、寓言等各方面最優(yōu)秀的成果。選收作品的時限,外國文學部分,自古代英雄史詩至第二次世界大戰(zhàn)結束;中國文學部分,自《詩經》至中華人民共和國成立。它是包容古今,囊括中外的珍貴的文學圖書系統(tǒng)。本書采用的底本是《四部叢刊》影印明翻宋本《楚辭補注》。本書注釋包括詞語的解釋,典故用事的說明等,力求準確,簡明。除表達我們的意見之處,對于有分歧的字詞的解釋也有選擇地加以介紹。以供讀者參考。注中對原作的大部分句子,基本上以兩句或四句為單位做了串講;其中標明“以上二句說”的,大體上是直譯;標明“以上二句意思是”的,大體是意譯。別外有個別句子由于理解有異,或者譯文不能充分反映作者用意,則在串講之處再作簡要的文字解釋。